Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

por el momento (es) todo

  • 1 por el momento todo

    сущ.
    общ. (es) пока всё

    Испанско-русский универсальный словарь > por el momento todo

  • 2 пока

    1) нареч. ( некоторое время) por ahora
    пока́ что — mientras tanto, entretanto ( тем временем)
    я пока́ (что) подожду́ — mientras tanto (yo) espero
    пока́ ничего́ не изве́стно — de momento se desconocen
    пока́ все — por el momento (es) todo
    пока́! прост. — ¡hasta luego!, ¡hasta pronto!
    2) союз (в то время, как) mientras, mientras que, en tanto que
    пока́ он у́чится, на́до ему́ помо́чь — mientras estudie hay que ayudarle
    3) союз (до тех пор, пока) hasta que, mientras
    звони́, пока́ не откро́ют — llama hasta que abran
    подожди́те здесь, пока́ я не верну́сь — espérese Vd. aquí mientras (yo) vuelvo, espere aquí mientras vuelvo

    БИРС > пока

  • 3 время

    с.
    1) tiempo m, crono m
    все вре́мя — todo el tiempo, siempre
    тра́тиь вре́мя — gastar tiempo
    наверста́ть вре́мя — ganar el tiempo perdido
    предоста́вить вре́мя — conceder tiempo
    провести́, уби́ть вре́мя — pasar, matar el tiempo
    вре́мя идет, лети́т — el tiempo pasa, vuela
    вре́мя истекло́ — el tiempo ha pasado, ha expirado el tiempo
    промежу́ток вре́мени — lapso de tiempo, medio tiempo; intervalo m
    ско́лько (сейча́с) вре́мени? — ¿qué hora es?
    во вре́мя ( чего-либо) — durante, en el transcurso (de)
    в любо́е вре́мя, во вся́кое вре́мя — en cualquier momento, no importa cuando
    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — en la actualidad, en el tiempo presente
    в после́днее вре́мя — en los últimos tiempos, últimamente
    на бу́дущее вре́мя — en (para) el porvenir, en ( para) el futuro, en (para) lo sucesivo
    в одно́ и то же вре́мя — al mismo tiempo, a la vez, simultáneamente
    у меня́ нет вре́мени — no tengo tiempo
    со вре́менем — con el tiempo
    звездное вре́мя — tiempo sidéreo
    и́стинное со́лнечное вре́мя — tiempo (solar) verdadero
    мирово́е (всеми́рное) вре́мя — tiempo universal
    спустя́ не́которое вре́мя — pasando algún tiempo
    спустя́ мно́го вре́мени — a largo tiempo
    не́которое вре́мя наза́д — algún tiempo atrás
    уже́ до́лгое вре́мя — de tiempo
    с не́которого вре́мени — de algún tiempo a esta parte
    мно́го вре́мени тому́ наза́д — hace mucho tiempo
    показа́ть лу́чшее вре́мя спорт.hacer el mejor crono (tiempo)
    вы́держать испыта́ние вре́менем — resistir al tiempo
    2) ( срок) tiempo m, hora f
    на вре́мя — por cierto (por algún) tiempo
    со вре́мени ( чего-либо) — desde el tiempo (de)
    до сего́ вре́мени — hasta el presente; hasta ahora, hasta hoy
    до того́ вре́мени — hasta entonces
    с э́того вре́мени — desde este tiempo
    с того́ вре́мени — desde entonces
    к э́тому, к тому́ вре́мени — para entonces, y entonces
    прийти́ в назна́ченное вре́мя — venir a la hora marcada (fijada)
    в свое вре́мя — a (en) su (debido) tiempo
    в коро́ткое вре́мя — en poco (en breve) tiempo, en un tiempo muy corto
    ра́ньше вре́мени — antes de tiempo
    наста́ло вре́мя — es tiempo
    рабо́чее вре́мя — horas de trabajo
    вече́рнее вре́мя — hora vespertina
    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п. — temporada de la siega, de la siembra, etc.
    дождли́вое вре́мя — tiempo lluvioso; estación de lluvias
    4) в знач. сказ. es hora, es tiempo
    не вре́мя шути́ть — no es hora de bromear
    вре́мя уходи́ть — es hora de marcharse
    са́мое вре́мя — el momento más oportuno
    5) (период, эпоха) tiempo m, época f, período m
    вре́мена́ го́да — estaciones del año
    но́вые вре́мена́ — tiempos nuevos (modernos)
    в на́ше вре́мя — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días, en nuestra época
    в те вре́мена́ — en aquel entonces
    герои́ческие вре́мена́ — tiempos heroicos
    пери́од вре́мени, не засвиде́тельствованный докуме́нтами юр. — tiempo inmemorial
    в ны́нешние вре́мена́ — en los tiempos que corremos
    с незапа́мятных вре́мен — desde los tiempos inmemoriales
    в счастли́вые вре́мена́ — en mis buenos tiempos
    во вре́мена́ мое́й мо́лодости — en mis mocedades
    его́ лу́чшие вре́мена́ — su época dorada
    6) грам. tiempo m
    настоя́щее вре́мя — presente m
    проше́дшее вре́мя — pretérito m
    бу́дущее вре́мя — futuro m
    ••
    вы́ждать вре́мя — dar tiempo al tiempo
    упуска́ть вре́мя — gastar (perder) tiempo
    вы́играть вре́мя — ganar tiempo
    не теря́я вре́мени — sin gastar tiempo
    провести́ вре́мя с по́льзой — gozar del tiempo
    скорота́ть вре́мя — hacer tiempo
    взять себе́ вре́мя (на обдумывание и т.п.) — tomarse tiempo para algo
    вре́мя пока́жет — el tiempo dirá, ¡al tiempo!
    во вре́мя о́но — en tiempos de Maricastaña; en los tiempos del Rey que rabió
    в одно́ прекра́сное вре́мя разг.el día menos pensado; un buen día; una vez, en una ocasión
    в то вре́мя, как — mientras, mientras que
    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м — de tiempo en tiempo, de cuando en cuando, de vez en cuando, a tiempos
    с тече́нием вре́мени — con el transcurso (al andar) del tiempo; a largo andar
    тем вре́менем — mientras (tanto), entre tanto, entretanto, interín
    до поры́ до вре́мени — hasta que ocurra algo; hasta un (punto) momento dado; hasta cierto tiempo
    не отстава́ть от вре́мени — ir con el tiempo
    продли́ть вре́мя спорт.prolongar el tiempo, prolongar el partido
    мертвое вре́мя, вре́мя холосто́го хо́да тех.tiempo muerto
    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor
    вре́мя - де́ньги погов.el tiempo es oro
    вре́мя - лу́чший врач (ле́карь) погов.el tiempo es el mejor remedio, el tiempo lo cura
    вся́кому о́вощу свое вре́мя погов. — a su tiempo maduran las uvas, cada cosa a su tiempo y las uvas en adviento

    БИРС > время

  • 4 дело

    с.
    1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)
    быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)
    у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo( muchos quehaceres)
    приня́ться за де́ло — poner manos a la obra
    приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos
    2) ( поступок) acción f, acto m, hecho m
    сде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)
    3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación f
    вое́нное де́ло — arte militar
    го́рное де́ло — industria minera
    газе́тное де́ло — periodismo m
    изда́тельское де́ло — industria del libro
    столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f
    золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m
    он зна́ет свое де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)
    4) (цель, интересы и т.п.) causa f; obra f ( создание); cuestión f ( вопрос)
    пра́вое де́ло — causa justa
    э́то о́бщее де́ло — es una causa común
    э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida
    де́ло че́сти — cuestión de honor
    де́ло ми́ра — causa de la paz
    5) (круг ве́дения) asunto m; competencia f
    э́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal
    э́то мое де́ло — esto es asunto mío
    не мое де́ло, мне нет де́ла, мое де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe
    ли́чное де́ло — asunto personal
    вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno
    6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario m
    суде́бное де́ло — autos m pl ( документы)
    приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia
    закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente
    возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir( incoar) un proceso (contra)
    вести́ де́ло — dirigir un asunto
    о́бщее де́ло — empresa común
    дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa
    он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios
    8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo m
    ли́чное де́ло — expediente m
    подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa
    офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien
    9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m pl
    как дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?
    дела́ поправля́ются — las cosas mejoran
    положе́ние дел — situación de las cosas
    теку́щие дела́ — asuntos de trámite
    положе́ние дел — estado de las cosas
    10) ( сражение) уст. hecho de armas
    11) (событие, происшествие) suceso m, hecho m
    зага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático
    де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano
    э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado
    ••
    де́ло вку́са — cuestión de gustos
    де́ло слу́чая — producto de la suerte
    ги́блое де́ло разг.asunto perdido, vano empeño
    гла́вное де́ло вводн. сл. разг.lo esencial, lo más importante
    и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto
    стра́нное де́ло — es cosa singular( extraña), es (parece) extraño
    щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)
    де́ло чи́стое разг. — trigo limpio
    де́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote
    на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad
    в чем де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?
    то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante
    на де́ле — en realidad, de hecho
    в са́мом де́ле — en efecto
    пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo
    ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres
    де́ло за ва́ми — epende de Ud.
    бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano
    лезть не в свое де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenos
    употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt
    говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón
    приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto
    приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)
    э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)
    все де́ло в э́том — todo está en esto
    э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa
    де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...
    к де́лу! — ¡al grano!
    за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!
    дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa
    де́ло идет о (+ предл. п.)se trata de
    э́то де́ло решенное — es una cuestión decidida (resuelta)
    ну и де́ло с концо́м! прост.¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)
    быть уве́ренным в своем де́ле — tener fe en su causa
    э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)
    зна́ющий свое де́ло — maestro en su oficio
    ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?
    э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!
    де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras
    ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabes
    де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл.hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio
    мое де́ло ма́ленькое; мое де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte
    ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino
    за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar
    твое де́ло! — ¡allá tu!

    БИРС > дело

  • 5 всякий

    1) мест. опред. (каждый, любой) cada (uno), cualquier(a), cualesquiera, todo
    во вся́кое вре́мя — en todo momento, en cualquier tiempo
    вся́кий раз — cada vez
    2) м. cada uno, cada cual; cada quisque (fam.)
    вся́кому своеa cada uno lo suyo
    3) мест. опред. ( всевозможный) toda clase (suerte, especie) de
    вся́кие това́ры — toda clase de mercancías
    4) мест. опред. ( какой-либо) alguno; с предлогом "без" усиливает отрицание
    без вся́кого сомне́ния — sin ninguna duda; sin duda alguna
    без вся́кой жа́лости — sin piedad ninguna
    ••
    на вся́кий слу́чай — por si acaso
    во вся́ком слу́чае — en todo caso

    БИРС > всякий

  • 6 salir

    vi
    1) ( de un sitio por un sitio) выходи́ть, выезжа́ть (откуда через что; по чему)

    salir corriendo — вы́бежать

    salir huyendo — сбежа́ть

    salir volando — вы́лететь

    salir disparado, escapado, pitando — разг вы́лететь пу́лей

    salir por la puerta — вы́йти в дверь

    salir un momento — вы́йти на мину́тку

    2) hacia; para un sitio отправля́ться, уходи́ть, уезжа́ть куда
    3) ( con uno) вы́йти погуля́ть, пойти́ на прогу́лку ( с кем)
    4) con uno встреча́ться с (девушкой; парнем)
    5) de un sitio a otro ( о поезде и т п) отходи́ть, отправля́ться откуда куда
    6) de algo ( о предмете) выходи́ть, выска́кивать, выпада́ть, вылета́ть из чего

    el anillo no sale del dedo — кольцо́ не снима́ется с па́льца

    7) a un sitio вытека́ть, впада́ть, выходи́ть куда

    esta calle sale a la plaza — э́та у́лица выхо́дит на пло́щадь

    8) ( о светиле) восходи́ть; появля́ться
    9) выступа́ть; выдава́ться

    la torre sale por encima de todo el barrio — ба́шня возвыша́ется над всем кварта́лом

    10) прораста́ть; всходи́ть
    11) ( о цветке) распуска́ться
    12) ( о птенце) вы́лупиться

    han salido diez huevos — из десяти́ яи́ц вы́лупились птенцы́

    13) ( о пятне) исчеза́ть; сходи́ть
    14) возника́ть; появля́ться; объявля́ться; обнару́живаться
    15) ( en algo) вы́йти (из печа́ти, в свет); появи́ться, быть опублико́ванным в (периодич. издании)
    16) de algo происходи́ть, брать нача́ло от чего; сле́довать, проистека́ть; ( о продукте) получа́ться, добыва́ться из чего
    17) de + nc разг оста́вить ( к-л должность)

    salir de director — уйти́ из директоро́в

    18) de algo, nc вы́йти из ( неприятного положения); избежа́ть ( опасности)

    salir de pobre, de la pobreza — вы́лезти из нищеты́

    salir de la incertidumbre — отбро́сить сомне́ния

    19) de algo выходи́ть за ра́мки чего

    salir de la regla, del tono — вы́йти из ра́мок прили́чия

    20) de + N, nc ( en algo) игра́ть, выступа́ть в ро́ли кого ( в чём)
    21) en un algo ( на телевидении и т п) выступа́ть
    22) a algo выступа́ть, проступа́ть, пока́зываться на чём

    el descontento le sale a la cara — на лице́ у него́ напи́сано недово́льство

    23) contra uno; algo выступа́ть против кого; чего
    24) por uno вступа́ться за кого; подде́рживать кого
    25) con algo внеза́пно сде́лать, сказа́ть что

    salió con que no era culpable — он вдруг заяви́л, что невино́вен

    mira con lo que (nos) sale ahora — смотри́, как он заговори́л

    26) con algo доби́ться чего

    salir con su intento, su propósito, la suya — осуществи́ть своё наме́рение; доби́ться своего́

    27) a uno пойти́ в кого; быть похо́жим на кого
    28)

    salir elegido — быть и́збранным

    salir diputado — пройти́ в депута́ты

    29) + adj, adv, ger, nc оказа́ться каким; чем

    salir bien de algo — доби́ться успе́ха в чём

    salir fallido — не уда́ться; не вы́йти

    salir ganando, perdiendo en algo — оста́ться в вы́игрыше, про́игрыше в чём

    salir mal de algo — потерпе́ть прова́л в чём

    salir mal en los estudios — провали́ться на экза́менах

    salir triunfante — вы́йти победи́телем

    salir verdad — оказа́ться пра́вдой

    30)

    salir bien, mal a uno — хорошо́, пло́хо удава́ться, получа́ться, выходи́ть у кого

    este problema no me sale — э́та зада́ча у меня́ не получа́ется

    31) a uno попа́сться, доста́ться кому
    32) a uno a; por x; + adv обходи́ться кому в x чего

    salir barato, caro — дёшево, до́рого обойти́сь

    33)

    salir mal con uno — рассерди́ться на кого

    34) ходи́ть пе́рвым ( в игре)
    - salga lo que salga
    - salir adelante

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > salir

  • 7 тот

    мест.
    (та, то, те) aquel (aquella, aquello, aquellos, aquellas); ese (esa, eso, esos, esas)
    в том магази́не — en aquella tienda
    на том берегу́ — en aquella orilla
    по ту сто́рону — de (en) aquel lado
    в тот раз — el otro día; la vez pasada
    с того́ вре́мени — desde entonces
    тот и́ли друго́й, тот и́ли ино́й — uno u otro
    е́сли не тот, так друго́й — si no es uno es otro
    ни тот, ни друго́й — ni uno ni otro
    (оди́н и) тот же — el mismo
    то́ же, то́ же са́мое — lo mismo
    э́тот чита́ет, а тот слу́шает — éste lee y aquel escucha
    он уже́ не тот — ya no es lo que era
    ••
    ни с того́ ни с сего́ — sin ton ni son, sin más ni más
    до того́, что (до такой степени) — hasta tal punto que
    де́ло в том, что... — es que, el hecho es que
    к тому́ же — además
    тем са́мым — por lo tanto
    того́ и гляди́ — a lo mejor, mira que
    того́ и жди — de un momento a otro
    и без того́ — ya de por sí
    не без того́ — claro que sí; como no
    нет того́, что́бы (+ неопр.)en vez de (+ inf.)
    ме́жду тем, тем вре́менем — entre tanto, mientras tanto

    БИРС > тот

  • 8 настоящий

    прил.
    1) presente; actual ( современный)
    настоя́щий пери́од — período contemporáneo
    в настоя́щую мину́ту — en el momento presente
    настоя́щий ко́фе — café natural
    настоя́щее зо́лото — oro auténtico
    настоя́щее вино́ — verdadero (buen) vino
    настоя́щий друг — amigo verdadero (de verdad, auténtico)
    настоя́щий челове́к — un hombre de verdad, un verdadero hombre, todo un hombre
    он настоя́щий представи́тель своего́ вре́мени — es un representante genuino de su época
    3) разг. (соответствующий качеству - о цене и т.п.) verdadero, real, auténtico
    ••
    настоя́щее вре́мя грам.presente m
    настоя́щим о́бразом — seriamente, como es debido
    настоя́щим удостоверя́ю по́длинность докуме́нта — doy fe por la presente de la autenticidad del documento

    БИРС > настоящий

  • 9 последний

    1) прил. último, postrero, supremo
    после́дние уси́лия — esfuerzos supremos
    после́днее жела́ние — el último deseo
    испусти́ть после́дний вздохexhalar el último suspiro
    в после́дний раз — por última vez
    в после́днюю мину́ту — en el último minuto (momento)
    в после́днее вре́мя — últimamente
    до после́днего вре́мени — hasta hace poco
    2) прил. ( самый новый) último
    после́днее сло́во нау́ки — la última palabra de la ciencia
    после́дний крик мо́ды — el último grito de la moda
    после́дние изве́стия — (las) últimas noticias, noticias de última hora
    3) прил. ( окончательный) último, definitivo
    после́дняя цена́ — último precio, precio definitivo
    4) прил. (высший, крайний) último, supremo, extremo
    после́днее де́ло разг. — lo peor, lo último
    изруга́ть после́дними слова́ми — regañar con palabras bajas (con palabrotas)
    6) м. último m
    ••
    после́дний из могика́н — el último mohicano
    до после́днего — hasta lo último, hasta la última posibilidad
    обобра́ть до после́дней ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
    промо́кнуть до после́дней ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse como una sopa
    отда́ть после́дний долгrendir los últimos honores
    наступи́ли после́дние времена́ — llegaron los tiempos difíciles (malos)
    быть после́дней спи́цей в колесни́це — ser el último mono, ser un cero a la izquierda, ser el farol de cola
    кто после́дний? ( в очереди) — ¿quién es el último?
    после́днее, но не ме́нее ва́жное — lo último, pero no lo menos importante

    БИРС > последний

См. также в других словарях:

  • Imaginarte por un momento — Saltar a navegación, búsqueda ImaginARTE por un momento... es un portal de experimentación artística interactivo creado por el artista vallisoletano Pablo Moro en colaboración con la Asociación Cultural Castellana De Revolutionibus en Septiembre… …   Wikipedia Español

  • por — causa de; por causa de ser; por culpa de ser; sólo por; nada más que por ser; sin otra justificación que la de ser; sin más razón que la de ser; por haber sido así o haberlo hecho así es que se dan estas consecuencias; cf. por gil, por huevón, de …   Diccionario de chileno actual

  • Todo sigue igual — álbum de estudio de Los Secretos Publicación 1982 Grabación 1982 Género(s) Pop Duración 3 …   Wikipedia Español

  • Por un beso — Saltar a navegación, búsqueda Por un beso País originario México Canal El Canal de las Estrellas Horario de transmisión Lunes a Viernes a las 20:00 h …   Wikipedia Español

  • Por amor a Gloria — Saltar a navegación, búsqueda Por amor a Gloria País originario Colombia Canal Canal Caracol Horario de transmisión Lunes a viernes …   Wikipedia Español

  • Por Warrick — Saltar a navegación, búsqueda For Warrick Episodio de CSI: Crime Scene Investigation Episodio nº Temporada 9 Episodio 1 Escrito por Richard J. Lewis Allen MacDonald Carol Mendelsohn Dirigido por Richard J. Lewis …   Wikipedia Español

  • Por qué no soy cristiano — de Bertrand Russell Género Ensayo Subgénero Materialismo …   Wikipedia Español

  • Por qué no te callas...? — Saltar a navegación, búsqueda Por qué no te callas? Género Programa de concurso Presentado por Mariano Peluffo País de origen …   Wikipedia Español

  • Momento angular — El momento angular o momento cinético es una magnitud física importante en todas las teorías físicas de la mecánica, desde la mecánica clásica a la mecánica cuántica, pasando por la mecánica relativista. Su importancia en todas ellas se debe a… …   Wikipedia Español

  • Todo es nuevo — Este artículo trata sobre el álbum. Para la canción, véase Todo es nuevo (canción). Todo es nuevo/ Jeanette Álbum de estudio de Jeanette Publicación 1977 …   Wikipedia Español

  • Momento de inercia — Para otros usos de este término, véase Momento de inercia (desambiguación). Una bailarina tendrá más momento de inercia si extiende los brazos, girando más rápido si los contrae. El momento de inercia (símbolo I) es una medida de la inercia… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»